Translation of "は 死 ぬ" in English


How to use "は 死 ぬ" in sentences:

しか し 彼は死ぬ ま で 善も 美も 真理 も
Never, down to the end of his life, had he the least comprehension of good, of beauty,
OK あなたがこの装置を止めないと 私は死ぬわ つまり あなたの珍しい必需品が なくなるってことよ
Okay, if you don't deactivate this device, I'm gonna die, which means that your rare commodity is gone.
If it`s them he dies もし 彼らなら 彼は 死ぬ
STEPHAN: If it's them, he dies.
見つかるかも知れない しかし それはあり得ない そこまで大した事じゃないからさ 何故なら... 見つかるまでの時間を待たずに 俺たちは死ぬ
But they won't send fifty planes, because it won't matter, because... we won't have time to wait for the one or two that they will send.
ほら 丁度 この少年を人質に取った 君が的確に 指示に従わない限り アーロンは死ぬ事になるだろう
You see, I've just taken this boy hostage, and unless you follow my instructions precisely, little Aaron is going to die.
{a1pos(129, 268)} - 話し合おう - 俺は死ぬんだ
We need to work this out. - I'm dead, Carl.
彼はこう続けます「大部分の哲学者にとって 理想的な議論とは まるで 観衆に前提を与え それから推論と結論を与える それを受け入れなければ 観衆は死ぬ
And he says, "It seems as if the ideal argument for most philosophers is you give your audience the premises and then you give them the inferences and the conclusion, and if they don't accept the conclusion, they die.
この制御装置の働きを 知れば知る程 そのちょっとした抑制の仕方も 分かるようになります ある時は 脳に これ以上無理を加えても 体は死ぬ程危険な目には 遭わないと 信じ込ませることだってできます
But the more we learn about how that limiter functions, the more we learn how we can push it back just a bit, in some cases by convincing the brain that the body won't be in mortal danger by pushing harder.
その患者を診たとき 何をどうしたとしても 助けることはできないことは明白でした それまでの患者と同じように その人も私の目を見て 「僕は死ぬんでしょうか?」と訊きました
As I assessed him, I realized that there was nothing that could be done for him, and like so many other cases, he looked me in the eye and asked that question: "Am I going to die?"
私たちがそのような瞬間を 猛烈に愛しく思うなら より良く生きることを 学べるかもしれません それは「死ぬにもかかわらず」 ではなく 「死ぬからこそ」です
If we love such moments ferociously, then maybe we can learn to live well -- not in spite of death, but because of it.
エチオピア正教は伝統的に 学問や教育に大いに力を入れていたので ヤレドは 死ぬほど 勉強させられることになりました ある日 木の下で勉強していると 3羽の鳥が来て
Now, this tradition has an enormous amount of scholarship and learning, and Yared had to study and study and study and study, and one day he was studying under a tree, when three birds came to him.
あの時 祖父が言っていました 「22歳の時点では死ぬ気がしない」 というプルーストの言葉も尤もだが 死生学者 エドウィン・シュナイドマンの言葉— 「90になると確かに死ぬ実感が湧く」 も正しいと
And looking back, he said to me that, yes, Proust was right that at 22, we are sure we will not die, just as a thanatologist named Edwin Shneidman was right that at 90, we are sure we will.
しかし 私の知る限り 全ての生物は死ぬように進化しました 細胞分裂をすると テロメアが短くなり いずれ死ぬ
However, as far as I know, all the species have evolved to actually die, so when cells divide, the telomerase get shorter, and eventually species die.
0.26110410690308s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?